Romanul „FEM”, scris de Magda Cârneci, este inclus pe lista lungă a PEN America Literary Awards la secţiunea „Traducere”.

Distribuie pe Facebook Distribuie pe X Distribuie pe Email

Volumul publicat de Polirom în trei ediţii (2011, 2014 şi 2021), a apărut anul acesta la editura Deep Vellum din Statele Unite, în traducerea lui Sean Cotter.

Lista lungă cuprinde 125 de scriitori şi traducători aflaţi în diferite etape ale carierelor lor şi nominalizările vizează mai multe secţiuni: roman, proză scurtă, traducere, poezie, nonficţiune, carte de ştiină, eseu şi biografie.

Evenimente

5 noiembrie - Gala Profit - Povești cu Profit... Made in Romania
14 noiembrie - Maratonul Agriculturii

Înfiinţat în anul 1963, Premiul PEN pentru traducere este cel mai longeviv premiu al PEN America, celebrând rolul vital al traducătorilor în literatură.

Prestigioasele premii oferite de PEN America, în valoare de 350.000 de dolari, sunt jurizate de scriitori apreciaţi şi premiaţi, critici literari, traducători, editori.

Finaliştii vor fi anunţaţi în ianuarie 2022, iar ceremonia de decernare a premiilor va avea loc în luna februarie.

„FEM” a fost nominalizat la Premiile Uniunii Scriitorilor din România, Premiul „Augustin Frăţilă”, Premiile Radio România Cultural şi Premiile revistei Observator cultural. „FEM” a mai apărut şi în limba franceză, în 2018, la editura Non Lieu din Paris, în traducerea Floricăi Courriol.

Despre acest roman, scriitorul Mircea Cărtărescu a spus: „«FEM» e un roman al protestului, un text feminist scris cu fervoarea unui poet adevărat, o carte care înregistrează suferinţele femeilor într-o lume încă dominată masculin. Dincolo de radicalismul lui feminist, cititorii acestui roman vor descoperi o impresionantă calitate a minţii şi un rafinament artistic care atrage empatia noastră”.

„Debutul într-o bogată limbă engleză a poetei Magda Cârneci povesteşte experienţele ca de vis şi revelaţiile extatice ale unei femei (...) Plină de o imagerie puternică, această carte intens simbolică este o intrare notabilă în literatura feministă internaţională”, a notat Publishers Weekly.

Los Angeles Review of Books a scris: „Misterul, misterul universului este, de fapt, firul roşu al acestui roman - un fir care ar putea fi numit un „misticism ateu” în tradiţia lui Clarice Lispector, care, deşi braziliancă, s-a întâmplat să aibă o influenţă majoră asupra lui Hélène Cixous şi poate şi asupra Magdei Cârneci”.

Într-o lungă scrisoare adresată bărbatului care e pe cale să o părăsească, o femeie face o incursiune nonconformistă prin meandrele sale fiziologice şi psihologice, din copilărie până la vârsta adultă. Ea îşi propune să-i povestească fostului iubit, asemenea unei Şeherazade, istorii „care să-l ţină treaz toată noaptea”, presărându-le cu micile întâmplări de zi cu zi din viaţa lor împreună şi cu cele mai intime trăiri legate de creşterea ei întru feminitate. Iar toate stările, imaginile fantastice şi viziunile stranii din poveştile ei nu au alt scop decât să-l deschidă pe el către o sensibilitate şi o înţelegere pe care nu le-a avut niciodată.

Magda Cârneci, scriitor şi critic de artă, a obţinut un doctorat în istoria artei la École des Hautes Études en Sciences Sociales din Paris in 1997. A fost director al Institutului de Istoria Artei din Bucureşti între 1990 şi 1992, preşedinte al boardului Centrului Soros pentru Arta Contemporană (1998-2004), redactor-şef al revistei Artelier din Bucureşti (1998-2004), preşedinte al AICA România (2000-2005), director al Institutului Cultural Român din Paris (2007-2010). În prezent, este redactor-şef al revistei de arte vizuale ARTA şi preşedinte al PEN România.

Pe lângă titlurile din domeniul artelor plastice, a publicat mai multe volume de poezie: „Hipermateria” (1980); „O tăcere asurzitoare” (1984); „Haosmos” (1992); „Poeme politice” (2000); „Poeme TRANS” (2012) şi eseuri: „Arta anilor ’80. Texte despre postmodernism” (1996); „Poetrix.Texte despre poezie şi alte eseuri” (2002).

În străinatate i-au apărut volumele „Psaume” (1997); „Art et pouvoir en Roumanie 1945 - 1989” (2007); „Trois saisons poétiques” (2008) şi „Chaosmos” în olandeză (2004), engleză (2006) şi franceză (2013). Poezii şi proze ale sale au fost incluse în volume colective româneşti sau străine. A co-editat lucrarea colectivă „Perspectives roumaines. Du postcommunisme à l’intégration européenne” (2004).

viewscnt
Urmărește-ne și pe Google News

Articolul de mai sus este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi un mail pe adresa abonamente@news.ro.